音樂(lè)粉 > 音樂(lè)教程    > 聲樂(lè)教程 > 學(xué)唱外國(guó)歌劇選段的四個(gè)關(guān)鍵步驟

學(xué)唱外國(guó)歌劇選段的四個(gè)關(guān)鍵步驟

  • 人氣:468
  • 收藏:0
  • 發(fā)布時(shí)間:2023-01-14 11:46:51
內(nèi)容摘要:演唱外國(guó)歌劇選段是聲樂(lè)訓(xùn)練的重要內(nèi)容,可是在平時(shí)的學(xué)習(xí)和演唱中,很多歌唱者卻存在一定的誤區(qū)。文章根據(jù)中國(guó)學(xué)生學(xué)唱外國(guó)歌劇選段常見(jiàn)問(wèn)題,總結(jié)提煉出學(xué)習(xí)的四個(gè)關(guān)鍵步驟,介紹如何更好地正確掌握語(yǔ)言的歌唱發(fā)音,如何準(zhǔn)確把握音樂(lè)本體,如何把語(yǔ)言與音樂(lè)相結(jié)合、語(yǔ)言與風(fēng)格相結(jié)合,如何對(duì)歌劇選段的演唱進(jìn)行二度創(chuàng)作等問(wèn)題。 關(guān) 鍵 詞:歌劇選段 步驟 語(yǔ)言 風(fēng)格 歌劇是綜合詩(shī)歌﹑音樂(lè)﹑舞蹈等藝術(shù)而以歌唱為主的戲劇,歌劇音樂(lè)是西歐音樂(lè)文化的重要組成部分,一些久演不衰的經(jīng)典劇目是世界藝術(shù)的珍寶。我國(guó)各大專(zhuān)業(yè)音樂(lè)院校在聲樂(lè)教學(xué)內(nèi)容中也大量引用了外國(guó)歌劇作品??墒歉鑴‘吘故且婚T(mén)陌生而艱深的外來(lái)藝術(shù),不僅是中國(guó)普通觀眾,即使是專(zhuān)業(yè)歌唱演員,接觸整部歌劇的機(jī)會(huì)也是有限的。因此學(xué)唱外國(guó)歌劇名作中經(jīng)典選段,對(duì)于學(xué)生拓寬演唱曲目,提高聲樂(lè)演唱技巧,增強(qiáng)學(xué)生的戲劇表演意識(shí),傳播歌劇藝術(shù)等都是有必要的。歷史上德奧、意大利、法國(guó)、俄國(guó)等國(guó)家都創(chuàng)作有大量歌劇佳作,涉獵多種風(fēng)格題材和多國(guó)語(yǔ)言。應(yīng)該說(shuō)學(xué)生演唱外國(guó)歌劇選段很大的障礙就是語(yǔ)言問(wèn)題。如若唱譯文,在詞曲配合的音節(jié)﹑聲調(diào)﹑歸韻等諸多方面很難達(dá)到原文的實(shí)際藝術(shù)效果。因此,盡可能唱原文是保持原有音樂(lè)風(fēng)貌的重要條件,也是培養(yǎng)國(guó)際性專(zhuān)業(yè)歌劇演員所必需的。過(guò)去常有中國(guó)人唱外國(guó)歌是“中國(guó)人聽(tīng)不懂,外國(guó)人不明白”的笑談,這是語(yǔ)言和文化的差異造成的,因此需要掌握一些學(xué)習(xí)規(guī)律。 步驟一:對(duì)于歌劇選段應(yīng)該盡快從感性認(rèn)識(shí)上升到理性學(xué)習(xí) 即將演唱一首作品時(shí),我們?yōu)榱擞幸欢ǖ母行哉J(rèn)識(shí),有條件的可以聽(tīng)聽(tīng)該作品錄音資料,或者聆聽(tīng)他人現(xiàn)場(chǎng)演唱。緊接著是初步粗淺地學(xué)唱旋律,知道唱段演唱音域和所屬聲音類(lèi)型,表達(dá)何種情緒,音色特點(diǎn)和難易程度以及好聽(tīng)與否等。如果聽(tīng)完演唱,你自己都不喜歡,對(duì)唱好該曲是很不利的,建議你換曲。如果覺(jué)得好聽(tīng),愿意演唱而且有歌唱沖動(dòng),則進(jìn)行下一步的學(xué)習(xí)。也就是嚴(yán)格地打節(jié)奏學(xué)習(xí)旋律音符,不要急于求成,因?yàn)猷駠魍虠棇⑿梢槐楸槌?,這樣反倒把錯(cuò)誤音符不斷加深鞏固,以后要改都很難。音樂(lè)本體唱對(duì)了,樂(lè)感也就出來(lái)了。旋律音樂(lè)在腦海里有了印象,歌詞學(xué)習(xí)也就可以開(kāi)始。1.首先要搞懂選段歌詞中每個(gè)單詞的意思,這可以通過(guò)查字典或其他途徑完成。因?yàn)樵诟璩欣斫饷總€(gè)詞的意思才能賦予準(zhǔn)確語(yǔ)氣,演唱時(shí)才能避免常有的鸚鵡學(xué)舌、不知所云、表演動(dòng)作與歌詞內(nèi)容不符的毛病。2.讀準(zhǔn)每個(gè)詞,一方面便于演唱時(shí)做到聲到意到語(yǔ)氣到,避免情緒和語(yǔ)氣跟詞義向背現(xiàn)象;另一方面從記憶規(guī)律來(lái)講,盡可能避免錯(cuò)誤口音先入為主,發(fā)音習(xí)慣一旦形成很難從大腦中刪掉。必要時(shí)把不規(guī)則讀音的詞標(biāo)上音標(biāo),不會(huì)發(fā)音就不會(huì)朗讀,朗讀應(yīng)該建立在正確的發(fā)音基礎(chǔ)上。有人錯(cuò)誤地認(rèn)為發(fā)音不必太過(guò)認(rèn)真,舉例說(shuō),漢語(yǔ)中有多種方言,帶不同口音的人卻能夠順利交流,所以對(duì)發(fā)音不必太認(rèn)真,彼此能聽(tīng)懂就行。其實(shí)這種態(tài)度對(duì)于學(xué)習(xí)外語(yǔ)特別是經(jīng)過(guò)語(yǔ)言提煉后的外語(yǔ)歌詞是非常有害的。古人云:“法乎其上,得其中也,法乎其中,得其下也?!闭Z(yǔ)言學(xué)習(xí)更是這樣,按照上等的標(biāo)準(zhǔn)去做,只能得到中等的結(jié)果;按照中等的標(biāo)準(zhǔn)去做,只能得到下等結(jié)果。外語(yǔ)學(xué)習(xí)受文化差異影響和語(yǔ)系的不同,倘若帶有漢語(yǔ)發(fā)音習(xí)慣的影響,對(duì)于該國(guó)的人們來(lái)說(shuō)是一種太陌生的口音。 另外,雖然逐詞學(xué)習(xí)重要,但理解歌詞內(nèi)容還是要求整句、整段甚至聯(lián)系上下文來(lái)理解,否則會(huì)對(duì)歌詞內(nèi)容的理解和記憶是不利的。例如:1.歌劇《波吉與貝絲》選曲《夏季里》中there‘s nothing can harm you.“Harm”是“損害或傷害”,整句若直譯的話(huà)是“這里沒(méi)有什么能傷害你”。可是結(jié)合上文的內(nèi)容可譯成“你展開(kāi)雙翅,直飛云霄”,因此這里harm譯成阻撓或阻擋更好;2.歌劇《卡門(mén)》中選段《哈巴涅拉》第一句:“I’amour est un oiseau rebelle”按詞面意思是“那愛(ài)情是一只鳥(niǎo)兒難對(duì)付的”,但是考慮到下文的語(yǔ)句通暢,譯為:“愛(ài)情是一只自由的鳥(niǎo)兒”??梢?jiàn),掌握單詞更多的是發(fā)準(zhǔn)口音,而掌握句子才能更好地理解內(nèi)容。

Powered by 音樂(lè)粉 156456.com 備案號(hào):京ICP備2024095045號(hào)-19

音樂(lè)粉所有資料均為網(wǎng)友制作、提供或從網(wǎng)絡(luò)收集整理而來(lái),僅供愛(ài)好者學(xué)習(xí)和研究使用,版權(quán)歸原作者所有。 如本站內(nèi)容有侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)和我們聯(lián)系,我們將立即改正或刪除。